第12章 父亲的吻(2 / 2)

加入书签

“通常,他会砰的一声把车门关上,而老卡车也随之喷出一股浓烟。他会‘恰好’把车停在校门前,我只觉得周围每个人都在看着我们。接着他总会弯下腰在我脸颊上重重亲一下,叮嘱我要乖。这太让我感到难堪了。那时我已经十二岁了,而我的父亲还要在道别前弯下腰亲我!”

hepausedandthenwenton,“irememberthedayidecidediwastoooldforagoodbyekiss.whenwegottotheschoolandcametoastop,hehadhisusualbigsmile.hestartedtoleantowardme,butiputmyhandupandsaid,‘no,dad.’”

“itwasthefirsttimeihadevertalkedtohimthatway,andhehadthissurprisedlookonhisface.”

“isaid,‘dad,i’mtoooldforagoodbyekiss.i‘mtoooldforanykindofkiss.’”

他停了一下又继续说:“我一直记得那一天,我决定不再让父亲亲我了,因为我已是个大小伙子了。当车子在学校门口停下后,父亲仍然带着灿烂的笑容向我靠过来。但这次我举起了手拦住了他,说:‘爸,不要。’”

“那是我第一次那样跟他说话,他满脸惊讶。”

我说:“爸爸,我已经长大了,道别时不要再亲我了。任何时候都不要再亲我了。”

“mydadlookedatmeforthelongesttime,andhiseyesstartedtotearup.ihadneverseenhimcry.heturnedandlookedoutthewindshield.‘youareright,’hesaid.‘youareabigboy--aman.iwon’tkissyouanymore.‘”

frankgotafunnylookonhisface,andthetearsbegantowellupinhiseyes,ashespoke.“itwasn’tlongafterthatwhenmydadwenttoseaandnevercameback.itwasadaywhenmostofthefleetstayedin,butnotdad.hehadabigfamilytofeed.theyfoundhisboatadriftwithitsnetshalfinandhalfout.hemusthavegottenintoagaleandwastryingtosavethenetsandthefloats.”

父亲久久地看着我,双眼开始变得潮湿。我从来没见他哭过。他转过身对着挡风玻璃:“你说得对,你长大了,是个男子汉了。我以后不会再亲你了。”

弗兰克脸上表情开始变得怪怪的,接着便泪如泉涌。“不久之后,父亲出海捕鱼,却再也没回来。那天除了我父亲外其他大多数渔船都没出海,因为还有那么多人等着父亲养活,他不得不去。事后人们发现父亲的渔船正随波漂浮着,渔船半沉半浮着,他肯定是遇到了大风,为了保护鱼网和渔船而丧命的。”

ilookedatfrankandsawthattearswererunningdownhischeeks.frankspokeagain.“guys,youdon‘tknowwhatiwouldgivetohavemydadgivemejustonemorekissonthecheek...tofeelhisrougholdface...tosmelheoceanonhim...tofeelhisarmaroundmyneck.iwishihadbeenamanthen.ifihadbeenaman,iwouldneverhavetoldmydadiwastoooldforagoodbyekiss.”

我看着弗兰克的泪水缓缓流过他的脸颊。他继续说:“朋友们,你们不知道我多么希望父亲能够再亲一下我的脸颊……让我再次触摸他那饱经风霜的老脸……闻一闻他身上大海的味道……重温他双手绕在我脖子上的感觉。多么希望当时我真的是个男子汉,如果是这样的话,我就不会告诉父亲,我已长大了,不再需要他离别时的吻了。”(未完待续)

↑返回顶部↑

书页/目录