03-一个拜访者(1 / 2)

加入书签

大约一周后,有一天,雌天鹅轻轻地蹲坐到她的窝里,下了一个蛋。每天她都想在窝里下一个蛋。有时她成功了,有时却不行。窝里现在有三个蛋了,她正在准备下第四个。

当她正在窝里坐着,她的丈夫样子高雅地浮在水面,陪在她身边的时候,她突然有种很奇怪的感觉,觉得有人在偷看她。这令她很不安。鸟儿可不喜欢被谁盯着,当他们在窝里的时候,特别不喜欢被人看。于是她扭转身子四处搜寻起来。她盯向那带与池塘接壤的靠近她的窝的沙地。她以敏锐的目光在岸边搜索着入侵者的迹象。

她最终所看到的是让她惊讶万分的事,她以前可从未这么惊奇过。在那儿,在沙地尽头的一根木头上坐着的居然是一个小男孩。他静静地坐在那里,手上没有枪。

ldquo你看到我看见的了吗?rdquo雌天鹅对丈夫耳语。

ldquo没有。什么呀?rdquo

ldquo在那儿。在那根木头上。那是一个男孩子!现在我们该怎么办?rdquo

ldquo这个男孩是怎么到这里来的呢?rdquo雄天鹅低语,ldquo我们可是在加拿大的荒野深处呀。这里方圆数英里都该没有人类才对。rdquo

ldquo我也是这么想的,rdquo她回答,ldquo可是如果说坐在那根木头上的不是一个男孩子,我的名字就不叫颊肌天鹅。rdquo1

雄天鹅发怒了。ldquo我往北一直飞进加拿大,可不是为了和一个男孩子搅到一起的,rdquo他说,ldquo我们来到这个诗一般的地方,这个遥远的小隐居所,是为了享受到一些应得的独居之乐的。rdquo

ldquo不错,rdquo他的妻子说,ldquo看到这个男孩时我也很失望,不过我得说他还算守规矩。他看到了我们,却没朝我们扔石块。他也没扔树枝。他并没有弄乱什么。他仅仅是在那里观察而已。rdquo

ldquo我不希望被谁观察,rdquo雄天鹅抱怨,ldquo我可不是为了被谁观察才从大老远的地方赶到加拿大腹地的。此外,我也不想你被谁观察mdashmdash除了我以外。你正在下蛋mdashmdash我是说,我希望你如此mdashmdash你应该有天鹅隐私权。据我的经验,所有的男孩子都喜欢丢石头和树枝mdashmdash那是他们的天性。我要飞过去用我有威力的翅膀揍他,他没准会以为是被一根警棍打了呢。我要把他打懵!rdquo

ldquo不,还是等等再说!rdquo雌天鹅说,ldquo打架是没用的。这个男孩现在并没惹我。他也没惹你呀。rdquo

ldquo可他是怎么到这里来的呢?rdquo雄天鹅不再耳语了,而是大吼起来,ldquo他是怎么来这儿的?男孩子不能飞,加拿大的这一带也没有公路。我们离最近的高速公路还有五十英里呢。rdquo

ldquo可能他迷路了吧,rdquo雌天鹅说,ldquo可能他快饿死了。也可能他是打算洗劫我们的窝,吃掉那些蛋,不过我怀疑事实并非如此。他看起来不像很饿的样子。总之,我已经造了一个窝,生了三个美丽的蛋,这个男孩此刻也很老实,我打算接着生第四个蛋了。rdquo

ldquo祝你好运,我亲爱的!rdquo雄天鹅说,ldquo我就在你身边守护你,如果有什么意外的话。生蛋吧!rdquo

接下来的一小时里,雄天鹅慢慢地围着小岛游了一圈又一圈,不停地观察着。

他的妻子还是安静地呆在窝里。萨姆坐在他的木头上,几乎纹丝不动。他完全被眼前的这两只天鹅迷住了。他们是他见过的最大的水鸟。他循着他们的吹号声在森林和沼泽中寻找了半天,才发现了这个池塘并找到了天鹅的窝。萨姆的鸟类知识非常丰富,因此他一看就知道这种鸟儿叫号手天鹅。每当和自然界的野生动物们呆在一起,萨姆总会有种幸福的感觉。坐在他的木头上观察着这两只天鹅的时候,他和某些坐在教堂里的人一样,能获得同样美妙的感受。

观察了一小时后,萨姆才站了起来。他又慢又轻地走开了,步子呈一条直线,就像印第安人那样,几乎没弄出一丝声响。天鹅们看着他离开。当雌天鹅离开窝后,便转过身子往后看。在那儿,安全地躺在窝底柔软的羽毛中间的,正是那第四个蛋。

雄天鹅摇摇摆摆地走上小岛,往窝里察看着。

ldquo一件杰作!rdquo他说,ldquo一个外形绝美比例奇佳的蛋。我要说,那个蛋差不多有五英寸长。rdquo

他的妻子很高兴。

下完了第五个蛋后,雌天鹅心里非常满意。她骄傲地望了望它们,然后又坐回到窝里用体温使她的蛋保持温暖。她小心翼翼地用她的喙把每个蛋摆到合适的位置,以便它们能更好地吸取到她身体里的热量。雄天鹅在附近巡视着,陪伴并保护着她,使她不受敌人的侵犯。他知道森林中的某处有只觅食的狐狸;他在夜里听到过这只狐狸在捕猎成功时发出的叫声。

几个白天过去了,雌天鹅始终静静地蹲坐在那五个蛋上。几个夜晚过去了。她在窝里坐了又坐,把她的温暖全都给了那些蛋。没有谁来打扰她。那个男孩子走了mdashmdash可能他再也不会回来了。在每个蛋里,有些她看不见的变化发生了:一只小天鹅正在渐渐成形。几周之后,白天更长了,夜晚变短了。即使在下雨天,雌天鹅也冒雨坐在那里一动不动。

ldquo亲爱的,rdquo她的雄天鹅丈夫一天下午说,ldquo你从不觉得你的工作繁重或者令你心烦吗?老在同一个地方用同一种姿势坐着,光是盖着那些蛋,既没有消遣,没有快乐,也没有冒险,没有游戏,你就从不觉得厌倦?这种乏味的事情从不令你难受?rdquo

ldquo不,rdquo她的妻子回答,ldquo真的不。rdquo

↑返回顶部↑

书页/目录