列那狐捕公尚特克勒(2 / 2)

加入书签

列那狐后退了几步,目测一下距离,然后一股猛劲跃到空中,噗的一下,却落到了公鸡的身旁。公鸡顿时惊醒,腾空飞起,发出了被宰割般的叫声。

列那狐是惯于花言巧语的:

ldquo我的亲爱的表弟,rdquo他说,ldquo真高兴能在这里遇见你!我非常熟悉你的爸爸,他是我爸爸的表兄弟。因此,能和你相识,我真感到荣幸!rdquo

尚特克勒被这几句漂亮话迷惑住了。能说出这样甜言蜜语的人怎么会有恶意呢?显然,他不再把列那狐当成梦中遇到的穿赭红色皮袄的那个陌生人了。听了这位新表兄的奉承话,尚特克勒不再去想还会遇到什么灾祸了。

ldquo你长得真是漂亮极了,rdquo列那狐一本正经地说,ldquo比你的爸爸还要漂亮。你爸爸当时是鸡埘和饲养场里的明星。可能你还继承了他那百听不厌的歌喉吧?rdquo

尚特克勒轻轻咳了一下,清一清嗓子,想让这位行家听一听。

他尖声地唱了几个音调,列那狐点头表示赞赏。

ldquo对,对,就是这样!rdquo他说,ldquo但是,你能不能也象你爸爸那样歌唱,也就是说,你爸爸认为只有闭上眼睛才能发出最动听的歌声。这很奇怪,是不是?可是正是这一招使人人都惊叹不已。你也能这样做吗?rdquo

啊,潘特,你的明智的忠告真是多余的!难道骄傲和虚荣心一定使人失败吗?

尚特克勒听了列那狐的话便不再犹豫了。他已经完完全全打消了对列那狐的最后一丝疑虑。

他于是闭上眼睛,唱起了他最美的歌。

列那狐乘机下手,扑上去把他擒住了。

潘特在远处看到了这一情景。

她大声叫唤起来。一个女佣人应声跑来,后面又跟了好几个男仆,最后主人也出来了。他责备女佣人太大意,让狐狸抓走了他的最美的公鸡。

可怜的女佣怎么办呢?只能大声呼救了。

于是,一大群人相继赶来,但是没能追上列那狐和他捕获的公鸡。列那狐已经跑出很远,朝着通往森林的大路奔去了。

尚特克勒觉得十分难受,感到自己快要完蛋了。然而他还是鼓起勇气对劫持他的人说:

ldquo他们追你来了,难道你不回敬他们一两句话,羞辱他们一番吗?

ldquo哎,潘特,我的可怜的潘特,你一定会说,无论如何我将穿上这件皮袄了,无论如何,无论如何!rdquo

列那狐没走一步,尚特克勒就用悲惨的声调说一句ldquo无论如何,无论如何rdquo。于是,列那狐也忽然忍不住骄傲地重复起来:

ldquo无论如何,对,无论如何,你将穿上这件皮袄了。rdquo

他为了夸耀自己的机敏而稍稍松动了一下牙齿。尚特克勒趁这机会连忙挣脱了身子,只留下几根鸡毛在狐狸的嘴巴里。他挣扎着飞到附近一棵大树上。他抖了抖翅膀,摇摇晃晃地喊道:

ldquo啊,表兄,你的皮袄的花边真坚硬!我可不愿再跟你做表兄弟了,我也不再唱歌了,而且我以后睡觉时一定要睁着一只眼睛才行!rdquo

ldquo而我,rdquo列那狐愤怒地说,ldquo我以后说话时一定要闭着嘴巴才行!rdquo

跑在仆人前头的牧场的猎狗快要追上列那狐了。由于列那狐不准备把他的皮袄再送给猎狗,所以他便溜走了。真是乘兴而来,败兴而归。

列那狐居然上了一只公鸡的当,这对他来说是一次奇耻大辱。

↑返回顶部↑

书页/目录