第407章 程控交换机(2 / 2)

加入书签

而这个标准的最终评审,标规局那边也学乖了,直接说明,你们来,主要是评格式,兼顾找错别字和疏漏,另外,高振东同志工作繁忙,不参会。

这回找专家就顺利多了,高老师不参会,那就好办了。

来的专家还都挺起劲的,给运算所和通信院指出了不少问题。对于这两家来说,毕竟有很多东西他们也是还没吃透的,当别人指出的问题己方难以回答,在确认不是错别字,而的的确确是高振东原文的时候,就只好虚空搬救兵了。

“这句话,原作者原文如此。”

“具体释义,我们会在后期补充标准使用指导文件中注明。”

原作者是谁,高振东啊。

大家一听这个解释,你们特么玩儿赖是吧。

但是因为大家都不懂,想来高振东同志原文如此,那必定是有其意义的,只好就这么过去了,一切交给原作者吧,等标准使用指导文件出来了就明白了。

没错,对于一些复杂、难懂、晦涩、专业性强的标准,是会出一本类似使用手册的书的。

标准本身,是要求简洁、明了、无歧义,但是在这种情况下,有的标准就难免看不懂或者有疑问了,所以标准编制单位会出一本配套的使用手册,对于标准里的条文、使用方法、使用示例等等,进行详细的解释。

不管怎么弄吧,总之这个标准的送审稿是评审通过了,而现在这两家要做的事情,就只剩两件了。

一是来问高振东,那些不明白的地方到底是什么意思,能在报批稿里面解释清楚的,在报批稿里解释清楚,不方便在报批稿里面解决的,那就在使用指导文件里面去解决。

这里的送审稿是送上审查会的版本,而报批稿是审查会之后,根据审查意见,进行必要的修编之后,最终报上去等批复的版本。

不过这种修编,也不一定所有的修改建议和意见都接受的,在有充分、合理理由的情况下,在意见响应汇总表这类文件里注明理由,可以不响应修改建议或意见。

第二个,则是配合专业翻译人员,将这个标准翻译为英文版,准备送iec,两个单位主要是负责内容的翻译和技术支持,而iec那边的标准相关工作流程,由标规局去解决。

至于另外一份准备送iec的c语言标准,在送往旗国发表的时候已经翻译过了,这次要做的工作不多。

高振东听完他们的介绍,也挺高兴的,算是又搞完了一件事情,他很仔细的和两家单位一起,一一回答了他们的疑问。

好在这种问题并不多,主要是一些新的定义、用词上的疑惑,其实真正专业的东西,他们还是基本都搞清楚了的。

等到两个单位的人带着收获告辞离开的时候,高振东把通信院的总工留了一下。

看着眼巴巴望着自己的冯总工,高振东笑道:“冯总,等你们把报批的事情弄完,咱们碰碰头。”

冯总工眼睛亮了:“高总工,又有什么新课题了?”

高振东点点头:“冯总,你准备一批电子方面的人员,还有计算机软件方面的也准备一点,我们这次搞个大的。”

他准备上程控交换机了,他手上拿着上次四连抽出来的程控交换机的书,不用了怪可惜的。

这东西,和通信院简直是天作之合。

冯总闻言大喜,连高总工都说是大活儿的,那必定是好东西。

前面一起搞的“电报数据化通信机”,还有这个软件开发的标准,在冯总看来已经不算小东西了,可是在高总嘴里,可从来都没混上“搞个大的”这个级别。

“好,我回去就准备人员!高总工,方便透露一下是做什么方向么?”

高振东指了指桌上的电话:“搞这个!”

“搞电话?”这让冯总有些诧异了,在他看来,电话这东西,现在好像没什么好搞的,至少算不上“大活儿”。

高振东点点头,又摇摇头:“不是电话,咱们搞电话交换!拜托你个事儿,在这段时间,总结搜集一下我们电话交换的现状,到时候用得着。”

冯总毕竟是这行业的顶尖技术专家了,大概猜到了高振东的想法:“高总,你是想把电话从人工交换发展为自动交换?”

高振东哈哈一笑:“对,我想搞用计算机程序控制的电话交换机,简称程控交换机!”

(本章完)

↑返回顶部↑

书页/目录