第49章 一百对零(1 / 2)

加入书签

100/0

一百对零

anonymous/佚名

asateenagerihadcertainideasinmymindthatconstitutedtheidylliclifeofloveandmarriage.inhomeeconomics,ourteacherhadusplantheperfectweddingandtheperfectreception,rightdowntothethrowingofriceanddrivingawayinalimousine.itwasjustlikethemovieswheretheniceguygetsthebeautifulgirlandtheylivehappilyeverafter.realitywasnotapartofthepicture.

afterhighschool,iwenttocollegeandwasdeterminedtobecomeanurse.iforgotaboutmarriage.icouldputthatonholdsinceiwasgoingtohelppeopleandtravel.surprisingly,twoyearslaterimetthemaniwouldmarry.it’softensaid,“oppositesattract.”thiswasreallytrueaboutus.

还是十几岁的少女时,我脑子里对爱情与婚姻所想像的是诗情画意般的生活。在家政学课上,老师让我们设计理想的婚礼、理想的婚庆招待会,一直到撒大米、新郎新娘开着豪华轿车缓缓离去。这就像电影中俊男靓女终成眷属,他们从此幸福地生活在一起。但现实可不是如此。

高中后,我上了大学,立志要做一名护士。我把婚姻抛在了脑后。我暂不考虑结婚,因为我要帮助他人,我要周游四方。令人惊奇的是,两年后我遇到了我要嫁的男人。常常有人说,“对立物互相吸引。”我们俩就是这么回事。

hewasfromasmalowninidahoandfarmedwithhisfather.iwasfromasoutherntown,whichhadagreaterpopulationthantheentirestateofidaho.ihadalwaysbeenemphaticthatididn‘tknowwhomiwouldmarry,butonethingwasforsure--hewouldnotbeafarmerordairyman!well,iwaswronginbothcases.theywerenotonlyfarmersbutdairymenaswell.

他来自爱达荷州的一个小镇,和他父亲一起经营农场。我来自南方的一个城镇,那里的人口比整个爱达荷州的总人口都多。我一直都是态度坚决地表明我不知道要嫁给什么样的男人,但有一点是肯定无疑的——他不会是务农的或养乳牛的!但是结果我都错了。我遇到的这个男人和他父亲既耕作也养牛。

weweremarriedinoctoberjustpriortothebeginningofheavysnowfalls.itwouldsnowheavilythroughoutthewholewinter.ouronlyentertainmentwaslisteningtotheradioorthelocalhighschoolsportingevents.mynewhusbandwasaloverofsports.hehadbeenachampionboxerandalsoparticipatedinmostsports.iwasaloverofthearts.speech,dramaanddanceweremyfirstlove.thenearesttownwiththiskindofentertainmentwasfortymilesawayandthehighwaywasclosedoffandon1allwinter.

我们在10月结了婚,就在大雪迫近之际。大雪会下一冬天。我们惟一的娱乐就是听收音机或观看当地高中体育比赛。我新婚的丈夫是个体育爱好者。他曾是拳击冠军,也参加过很多种体育活动。而我是个艺术迷。演说、戏剧、舞蹈是我的挚爱。有这类艺术活动的城镇,最近的离我们也有40英里,而高速公路在整个冬天是时而封闭时而开放的。

↑返回顶部↑

书页/目录