第49章 一百对零(2 / 2)

加入书签

wehadonlybeenmarriedsevenmonthswhenireceivedwordthatmymother,whowasbattlingcancer,wouldnotlivemuchlonger.eventhoughtherewasthedairywith75cowsand1400acrestofarm,assoonasmyhusbandreadthetelegram,hesadlysaid,“honey,getyourbagspackedwhileimakereservationsforyou.yourplaceiswithyourmotherandyourfatherrightnow.”tohimtherehadbeennootherdecisiontomake.everyweekiwouldreceivealettertellingmeallabouthowthefarmwasdoingandinquiringaboutmyparentsandhowwewerealldoing.littlewassaidabouthissadnessofbeingalone,orofmissinghisnewbride,exceptattheveryendofhisletterswhereanu****takable“iloveyou”waswritten.teenagedreamletterswouldhavebeenfilledwithremarksofundyingloveandpainofmissingme,buthislettersweresimplewordsofreality.

在我们结婚仅7个月的时候,我得到消息:我母亲在与癌症作抗争,恐怕活不了多久了。尽管有75头牛和1400亩地要照顾,但我丈夫读完电报就悲伤地说:“亲爱的,我去给你订票,你收拾好行李。你现在是该和你父母在一起。”对于他来说没有什么别的决定可作。每周我会收到他的来信,告诉我农场的情况,并询问我父母如何,我们全家人怎么样。他很少流露他孤独一人的悲伤,或他如何思念他的新婚妻子,只是在每封信的结尾都清楚无误地写了“我爱你”。我十几岁时想像的梦中情书应该满纸都是诉说永恒的爱和思念我的痛苦,但是我丈夫的信就是简简单单描述现实生活的几行字。4个月后,举行完葬礼,在和我父亲与兄弟一同落实了最后事宜之后,我返回爱达荷州。我知道我丈夫会到机场来接我。

fourmonthslater,afterthefuneralandfinalmattersweretakencareofwithmyfatherandbrother,ireturnedtoidahowhereiknewmyhusbandwouldbeattheairporttomeetme.

thelookinhiseyestoldmemorethananydreamlettercould.thejoyandhonestyoflovewasdeep.onthe80miledrivetoourhome,italkedincessantlywhilehequietlylistened,withoutinterrupting.whenhefinallyhadachancetorespond,heaskedmetoopentheglovecompartmentofthecarandtakeoutanenvelopewithmynameonit.“iwantedtogiveyousomethingspeciaoletyouknowhowmuchimissedyou,”hesaidquietly.

他的眼神告诉我的远比任何梦中情书所能写的还要多,充满了深切的爱的喜悦和诚挚。在开车80英里回我们家的路上,我不停地说这说那,而他只是静静地听着,并不打断我的话。当他终于有机会讲话时,他叫我打开汽车仪表板上的储物箱,拿出上面写有我名字的一个信封。“我想给你一样特别的东西,让你知道我有多么想你,”他平静地说。

我打开信封,发现里面有不少季节门票,是我们两人的,是去参加该地区所有艺术活动的门票。我们的收入还没到那个水平,我真是惊呆了。“我不相信,”我哭着说,“你并不喜欢这些东西!”

iopenedtheenvelopetofindseasontickets,forbothofus,toallofthearea’sfineartfunctions.ourincomewasnotalhatgreatandiwasstunned.“idon‘tbelievethis,”icried.“youdon’tenjoythesethings!”

whenifinallystoppedprotesting,hereachedout,huggedmeandquietlysaid,“no,butyoudo,andiwilllearn.”inthatmomentirealizedmarriagewasn‘t50/50,butreallovewasmadeof100/0sometimes.lovemeansputtingtheotheronefirst.hisexampletaughthisyoungwifeagreatlesson--alessonthathasmadeahappymarriagefor51years.

当我终于停止抗议时,他伸出臂膀,将我搂抱在怀,静静地说:“是的,但是你喜欢,而我可以学。”

在那一刻,我领悟到婚姻不是50对50,真正的爱有时是100对0。爱意味着把对方放在首位。他用实例给他年轻的妻子上了深刻的一课,这一课促成了51年的幸福婚姻。(未完待续)

↑返回顶部↑

书页/目录